Tartalom
Bár a legtöbb hollandul beszélő ember jól ismer más idegen nyelveket (főleg angolul, németül és franciául), nyelvük megtanulása lehetőséget nyújt arra, hogy valóban bekerülhessen a szívébe, elméjébe és kultúrájába, akár Hollandiában, akár más országokban. a világ többi része. A holland - vagy a közismert holland - nem könnyű nyelv, mivel tartalmaz néhány hangot és mondatszerkezetet, amelyek furcsának tűnhetnek a portugálul beszélők számára. Azonban éppen ezek a kihívások teszik a holland tanulást kifizetődőbb élménnyé. Kezdje nyelvi kalandját az alábbi 1. lépéssel.
Lépések
1. rész 3: Tanulás a hollandról
- Értse meg a holland nyelv fejlődését. A hollandot nyugatnémet nyelvnek sorolják, mivel közel áll ugyanazon család többi nyelvéhez, például a némethez, az angolhoz és a nyugati frízhez.
- A holland nyelv eredetileg az alsó-németországi nyelvjárásból alakult ki. A modern holland azonban bizonyos szempontból kiemelkedett német gyökerei közül, például az, hogy a felsőnémetben nem történt mássalhangzó változás, és nem használt olyan grafikus hangsúlyokat, mint az umlaut (német umlaut).
- Ezenkívül a hollandokban az eredetileg használt nyelvtani esetrendszert nagyrészt felhagyták, és a morfológia nagy részét kiegyenlítették.
- Másrészt a holland szókincs túlnyomórészt német eredetű (bár több regényből kölcsönzött szót tartalmaz), és ugyanazt a sorrendet használja a mondatok felépítésében (SVO abszolút mondatokban és SOV alárendelt mondatokban).
-
Megtanulják, hol beszélnek hollandul. A holland körülbelül 20 millió ember anyanyelve, főleg Hollandiában és Belgiumban. Második nyelvként további 5 millió ember beszél.- Holland és Belgium mellett a holland nyelvet Észak-Franciaország, Németország, Suriname és Indonézia régióiban is használják, és hivatalos nyelv a Holland Antillák karibi szigetein.
- A holland nyelvből származó, Belgiumban beszélt nyelvjárások közismerten flamand nyelvként ismertek, és több szempontból különböznek a szokásos holland nyelvtől, a kiejtéstől és az intonációtól a szókincsig.
- Az afrikaans nyelv vagy afrikaans, amelyet Dél-Afrikában és Namíbiában beszél mintegy 10 millió ember, a holland közvetlen leszármazottja, és a két nyelvet kölcsönösen érthetőnek tartják.
-
Kezdje az ábécével és a kiejtéssel. Amikor elkezdi tanulni bármelyik nyelvet, az ábécé mindig nagyszerű kezdet.- A (ah) B (baba) Ç (Ön) D (ban ben) ÉS (ê) F eff) G (rhê) H (van) én (én) J (Hé) K (ká) L (ell) M (emm) N (enn) A (ô) FOR (láb) Q (kiuh) R (téved) s (ess) T (Ön) U (uh) V (hit) W (lát) x (eks) Y (Hé) Z (tzet).
- Ha azonban a pontos kiejtést elemezzük, látni fogjuk, hogy a hollandnak több olyan hangja van, amely nem létezik portugál nyelven, és ezért nehéz lenne megtanulni. Általános szabály, hogy a mássalhangzók kiejtése jobban hasonlít a megszokottakhoz, pontosabban a betűkhöz s, f, B, d, z, l, m, n, mert, t, k.
- A számunkra kevésbé természetes mássalhangzók és magánhangzók hangjának legjobb megtanulása az, ha meghallgatjuk őket, és megpróbáljuk megismételni őket. Az alábbi tippek áttekintést nyújtanak a hollandról, és nem egy teljes tanfolyamot, de minden bizonnyal segítenek abban, hogy első kapcsolatba léphess a nyelvvel:
- Magánhangzók:A ("a" -nak ejtik, mint "otthon"), és ("ê" kiejtés, mint a "toll"), én ("i" -nek ejtve, mint a "pool" -nál), A (ejtik "ô", mint a "busz"), oe ("u" -nak ejtik, mint "mindenben"), u ("ü" kiejtéssel csukottabb szájjal és egy kis duzzanattal, szinte olyan, mint a francia "u" vagy a német "ü") és végül y (ejtsd: "i").
- Mássalhangzók: Néhány nagyon különböző holland mássalhangzó hang ch, sch és g, amelyeket torokhanggal ejtünk a torok hátsó részén (mint a mi r felszívódott, amikor a szó elején jön, csak sokkal terheltebb). A r lehet tekerni, mint a fal vagy guturalis, mint a autó, amíg a j ejtik, mint a azaz Élvezem.
-
Értse meg a főnevek műfajait. A holland nyelvben két műfaj létezik: közös (a szavak ban ben) vagy semleges (szavak het). Könnyebb, mint például a német, akinek három van.- Nehéz kitalálni, hogy melyik műfajhoz tartozik egy szó, pusztán azáltal, hogy megnézzük. Tehát a legjobb, ha megtanulja a szavak műfaját.
- A közös nem a férfi és a nő kombinációja, amelyeket már nem használnak. Következésképpen az összes főnév körülbelül 2/3-a a közös műfajhoz tartozik.
- Ezért jó technika az, hogy minden semleges főnevet megjegyez, így amikor olyan névre bukkan, amelynek nemét nem tanultad meg, az szinte biztosan gyakori lesz.
- A semleges főnevek azonosításához van néhány szabály. Például az összes kicsinyítő (amelynek vége: je), és minden lényegi infinitív igei semlegesek. A végződő szavak esetében is -a, -aat, -sel és -isme és a legtöbb szó ezzel kezdődik ge-, lenni- és látni-. A színeket, a sarkalatos pontokat és a fémeket leíró szavak szintén mindig semleges neműek.
- Ismerje meg a jelen idő leggyakoribb igéit. Ahogy halad a holland nyelv elsajátításában, elkezdheti megtanulni a jelen időben leggyakrabban használt igéket, hogy elkezdhesse mondatok készítését.
- Zijn: Jelenlegi „lenni” ige (ejtsd: „zen”)
- Ik ben: Vagyok (ejtsd: "ik ben")
- Jij / u hajlott: Te vagy (ejtsd: "iê / ü bent")
- Hij / zij / het: Ő / ő (kiejtve: "hei / zei / ut is")
- Wij zijn: Vagyunk (ejtsd: "lásd zen")
- Jullie zijn: Te vagy (ejtsd: "iuli zen")
- Zij zijn: Ezek (ejtsd: "zê zen")
- Hebben: A "van" ige jelenideje (ejtsd: "heben")
- Ik heb: Van (ejtsd: "ik hep")
- Jij / u hebt: Megvan (ejtsd: "iê / ü hept")
- Hij / zij / het heeft: Neki van (ejtsd: "hei / zei / ut heft")
- Wij hebben: Megvan (ejtsd: "lásd heben)
- Jullie Hebben: Megvan (ejtsd: "iuli heben")
- Zij Hebben: Van (ejtsd: "zê heben")
- Zijn: Jelenlegi „lenni” ige (ejtsd: „zen”)
2/3 rész: Alapvető szavak és kifejezések megtanulása
- Tanulj meg számolni. A számok bármely nyelven kritikusak, ezért kezdje azzal, hogy megtanul 1-20-ot hollandul.
- Een: Egy (ejtsd: "en")
- Twee: Kettő (ejtsd: "twi")
- Drie: Három (ejtsd: "dhri" a felszívott "r" -vel)
- Jön: Négy (ejtsd: "fier")
- Vijf: Öt (ejtsd: "feif")
- Zes: Hat (ejtsd: "zés")
- Zeven: Sete (ejtsd: "zêfen")
- Acht: Nyolc (kiejtve "acht", felszívott "ch" -vel)
- Negen: Kilenc (ejtsd: "nêhen")
- Tien: Tíz ("tín" kiejtés "t" -vel, mint a "tem" -ben és nem "tchin" -ben - ugyanez vonatkozik a tizenhárom és tizenkilenc közötti számokra)
- Manó: Tizenegy (ejtsd: "elf")
- Twaalf: Tizenkettő (ejtsd: "tualf")
- Dertien: Tizenhárom (ejtsd: "dértin")
- Veertien: Tizennégy (ejtsd: "fertin")
- Vijftien: Tizenöt (ejtsd: "féftin")
- Zestien: Tizenhat (ejtsd: "zéstin")
- Zeventien: Tizenhét (ejtsd: "zêfentin")
- Achttien: Tizennyolc (kiejtve: "achtin", felszívott "ch" -vel)
- Negentien: Tizenkilenc (ejtsd: "nêhentin")
- Twintig: Húsz (ejtsd: "tuêntif")
- Ismerje meg a hét napjait és az év hónapjait. Néhány hasznosabb szókincs.
- A hét napjai:
- Hétfő = Maandag (kiejtve: "mandach" - a "ch" szívással, mintha két "r" lenne egy portugál szó közepén. Ugyanez a szabály vonatkozik a hét más napjaira is)
- Kedd = Dinsdag (ejtsd: "dinsdach")
- Szerda = Woensdag (ejtsd: "vunsdach")
- Csütörtök = Donderdag (ejtsd: "donderdach")
- Péntek = Vrijdag (ejtsd: "freidach")
- Szombat = Zaterdag (ejtsd: "zaterdach")
- Vasárnap = Zondag (ejtsd: "zondach")
- Az év hónapjai:
- Január = Januari (ejtsd: "ianuári"),
- Február = Februari (ejtsd: "februári"),
- Március = Maart (ejtsd: "mart"),
- Április = április (ejtsd: "április"),
- Május = Mei (ejtsd: "mei"),
- Június = Juni (ejtsd: "yúni"),
- Július = Juli (ejtsd: "yúli"),
- Augusztus = Augustus (ejtsd: "auhustus"),
- Szeptember = szeptember (ejtsd: "septémbãr"),
- Október = Október (ejtsd: "oktôbãr"),
- November = november (ejtsd: "novembãr"),
- December = december (ejtsd: "dicémbãr").
- A hét napjai:
- Tanuld meg a színeket. A színek holland nyelven történő tanulása növeli leíró szókincsét.
- Piros = feszület (ejtsd: "rôt")
- Narancs = oranje (ejtsd: "orrãnie")
- Sárga = geel (ejtsd: "hêl")
- Zöld = nyögés (ejtsd: "hun")
- Kék = ragyogó (ejtsd: "bláu")
- Lila = paars (ejtsd: "pars") vagy tisztább (ejtsd: "pãrpãr")
- Rózsaszín = megrekedt (ejtsd: "rózsa")
- Fehér = ész (ejtsd: "vit")
- Fekete = zwart (ejtsd: "zvárt")
- Barna = bruin (ejtsd: "bhráin")
- Szürke = grijs (ejtsd: "ghrêis")
- Ezüst = ezüst (ejtsd: "zílfer")
- Arany = pofátlan (ejtsd: "háut")
- Tanuljon meg néhány hasznos szót. Egyes kulcsszavak mindent megváltoztathatnak, amikor hollandul próbálnak beszélgetést indítani.
- Helló = Halló (ejtik "halo")
- Viszlát = Tot ziens (ejtsd: "tot zins")
- Kérem = Alstublieft (ejtsd: "alstublift")
- Köszönöm = Dank u wel (formális, ejtsd: "dank ü vel") vagy dank je wel (informális, ejtsd: "dank iê vel")
- Igen = Már (ejtsd: "iá")
- Nem = Született (ejtsd: "ne")
- Segítség = Segítség (ejtsd: "help")
- Most = Meztelen (ejtsd: "nü")
- Később = Majd később (ejtsd: "lerit")
- Ma = Vandaag (ejtsd: "fandáach")
- Holnap = Morgen (ejtsd: "morchen")
- Balra = Linkek (ejtik "linkek")
- Jobb = Rechts (ejtsd: "rhechts")
- Előre = Rechtdoor (ejtsd: "rechdôr")
- Tanuljon meg néhány hasznos kifejezést. Ezután meglátunk néhány mindennapi kifejezést, amelyek segítenek az emberekkel való napi kapcsolatban.
- Oké? (vagy szó szerint, hogy vagy?) = Hoe maakt u het? (formális, ejtsd: "hu maakt üet") vagy Hoe gaat het? (informális, ejtsd: "hu haatet?")
- Rendben, köszönöm. = Ment, dank u (formális, ejtsd: "huut dank ü") vagy Ment, dank je (ejtsd: "huut dank iê")
- Örülök, hogy megismertem = Aangenaam kennis te maken (ejtsd: "aahnchenam kenis te maken")
- Nem beszélek jól hollandul = Ik spreek niet ment Nederlands (ejtsd: "ik shprék nit huut nederlants")
- Beszélsz angolul? = Spreekt u Engels? (ejtsd: "shprekt ü entraguels")
- Nem ertem. = Ik begrijp het niet (ejtsd: "ik bechrrép et nit")
- Szívesen. = Graag gedaan (ejtsd: "Chraach chedan", mindig "ch" -vel szívva és guturalisan)
- Mennyi? = Hoeveel kost dit? (ejtsd: "hufêel kost dit")
3. rész: 3: Folyékony
- Tanulmányok beszerzése hollandul. Keressen a kedvenc könyvesboltjában, a helyi könyvtárban vagy az interneten, hogy képet kapjon a rendelkezésre álló anyagok típusáról. Számos olyan kiadó létezik, mint az Assimil, a Berlitz, a Teach Yourself, Hugo, Pimsleur, Michael Thomas, Rosetta Stone vagy a Lonely Planet, amelyek könyveket, hanganyagokat és számítógépes programokat jelentetnek meg holland nyelven.
- Egy másik nagyon fontos dolog egy jó kétnyelvű szótár megszerzése. Az egyik legjobb holland Van Dale-től származik, és többféle nyelvkombinációban érhető el: holland-angol, holland-francia stb. - beleértve a holland-portugált is.
- Haladás közben jó lehet egy kis holland irodalmi könyvtárat létrehozni. Kezdheti gyermekkönyvekkel, majd folytathatja a szójáték könyvekkel, majd a szépirodalmi könyvekkel, regényekkel, versekkel, magazinokkal stb. Az olvasás rendkívül fontos eszköz a nyelvtudás fejlesztésében, ugyanakkor napi holland kapcsolattartást biztosít. Amikor eléri ezt a szintet, érdekes lenne megvásárolni egy holland-holland egynyelvű szótárt és egy szinonimaszótárt.
- Hallgass minél többet hollandul. Lehet, hogy nem túl könnyű, ha nem ismersz hollandokat vagy nem olyan országban élsz, ahol a nyelvet beszélik, de a YouTube-on és más holland beszélgetésekből származó hangfájlok mindig megtalálhatók az interneten. Rendkívül fontos a nyelv "átérzése"; hogyan hangzik, hogyan működik, hogyan folyik egy beszélgetés során.
- Iratkozzon be egy holland tanfolyamra, vagy vegyen fel magántanárt. Ha van holland vagy belga kulturális központ, ahol élsz, vagy a nyelvet beszélő emberek közössége, próbálj meg tájékozódni a nyelviskolákban vagy magántanároknál tartandó órák lehetőségéről.
- Az anyanyelvi beszélőkkel folytatott valós órák jobban megérzik a nyelvet, és olyan kulturális szempontokat tanítanak meg, amelyeket nem tanulnak meg a könyvek.
- Beszéljen hollandul olyan emberekkel, akik tudják a nyelvet. A gyakorlat a tökéletességhez vezet. Ne félj hibázni, így tanulsz.
- Ha egy hollandul beszélő angolul vagy az Ön nyelvén válaszol, folytassa hollandul. Kezdjen néhány alapszóval, és haladjon felfelé.
- A holland megszokásához változtassa meg számítógépe, mobiltelefonja és a közösségi média (Twitter, Facebook stb.) Nyelvi beállításait holland / holland nyelvre. Az új nyelven való gondolkodás megkezdéséhez mindig kapcsolatban kell állnia a nyelvvel.
- Utazzon egy holland nyelvű országba, és merüljön el a nyelvben. A hollandot nem olyan sokan tanulják és nem beszélik, mint például az angolt, a franciát vagy a spanyolt, így nehezebb lehet gyakorolni, ha nem olyan országban tartózkodik, amelyik ezt a nyelvet beszél. Hollandia és a belga Flandria régió kulturális csereprogramokat és intenzív holland nyelvtanfolyamokat kínál külföldieknek egyetemeken, iskolákon és magánintézményeken keresztül.
- Maradj nyitott. Az új nyelv és kultúra befogadásának legjobb módja, ha minden érzékszervével megnyílik.
- Hollandul beszélni hollandul kell gondolkodnia és hollandnak éreznie magát. Ugyanakkor akadályozza meg, hogy a sztereotípiák, amelyekről hallottál, befolyásolják elvárásait, benyomásait, cselekvési és gondolkodási módjait, ha olyan országban tartózkodik, ahol hollandul beszélnek.
- Ez nem csak tulipán, marihuána, fa klumpa, sajt, kerékpár, Van Gogh és a liberalizmus.
Tippek
- Holland és flamand bevándorló közösségekkel rendelkezik a világ számos országában, például Kanadában, Ausztráliában, Új-Zélandon, az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban, Franciaországban, a Karib-szigeteken, Chilében, Brazíliában, Dél-Afrikában, Indonéziában, Törökországban és Japánban. potenciális partnerek, akikkel gyakorolni lehet!
- A Flamengo (Vlaams) a holland nyelv belga változata, amelyet Flandria régiójában beszélnek, de önmagában még nem egy másik nyelv. A holland és a flamand egyaránt ugyanazt a nyelvet olvassa, beszéli és írja, a szókincs, a szleng, a nyelvtan és a kiejtés enyhe eltéréseivel, kissé hasonlóan a portugál és a brazíliai portugálok, vagy akár az ország északi és déli része közötti különbséghez.
- Amikor elsajátítja a holland nyelvtudást, megnézhet egy jól ismert televíziós műsort Tien voor Taal amelyben holland és flamand csapatok versengenek egymással a holland nyelvű játékokban, helyesírási és rejtjelezési tesztekkel.
- Sok angol szónak holland eredete van, például geek, csontváz, tulipán, süti, torta, pálinka, ahoy, bója, kapitány, keelhauling, jacht, fúró, sloop, cirkáló, keel, pump, dokk és fedélzet. Közülük sok a tengeri / haditengerészeti tevékenységhez kapcsolódik, amely egy olyan ember öröksége, amely történelmileg nagyon közel van a tengerhez. Brazíliában olyan szavakat örökölünk, mint skorbut, hajtás, quermesse, gáz stb.
- Ismert holland előadó Audrey Hepburn színésznő (1929 - 1993). A második világháború alatt Hollandiában nőtt fel, és az első videofelvétele 1948-ban volt egy úgynevezett sorozatban Nederlands Zeven Lessenben (holland hét leckében).
- A holland (pontosabban holland, vagy Nederlands, eredeti nyelven) Holland (hivatalosan Hollandia), Belgium (Flandria régió), Suriname, Aruba, Curaçao és Saint Maarten, három nemzetközi intézmény, köztük az Európai Unió hivatalos nyelve. , Benelux államok és a Dél-amerikai Nemzetek Uniója, és regionális kisebbségi nyelv Északkelet-Franciaországban (francia Flandria).
- A holland egy nyugatnémet nyelv, amely nagyon közel áll az afrikaanshoz és az alnémethez, és rokona a fríznek, az angolnak, a németek és a jiddis nyelvnek is.
Figyelmeztetések
- Ne sértődj meg, ha az elején angolul válaszolnak, amikor megpróbálsz hollandul beszélni valakivel. Csak arról akarnak megbizonyosodni, hogy minden félreértés nélkül megérti-e a beszélgetést. Mindig emlékezzen arra, hogy nagyra értékelik, és hogy Ön arra törekszik, hogy beszéljen a nyelvükön.
- Ne feledje, hogy a hivatalos beszéd Flandria régiójában gyakoribb, mint Hollandiában, ahol főleg az idősebb embereknél használják. Amíg azonban még tanulsz, a legjobb az, ha a legtöbb helyzetben formális legyél; tehát nem kockáztat meg senkit.