Hogyan lehet megtanulni hollandul

Szerző: Ellen Moore
A Teremtés Dátuma: 12 Január 2021
Frissítés Dátuma: 19 Lehet 2024
Anonim
Hogyan tanultam meg gyorsan angolul?🇺🇸
Videó: Hogyan tanultam meg gyorsan angolul?🇺🇸

Tartalom

Bár a legtöbb hollandul beszélő ember jól ismer más idegen nyelveket (főleg angolul, németül és franciául), nyelvük megtanulása lehetőséget nyújt arra, hogy valóban bekerülhessen a szívébe, elméjébe és kultúrájába, akár Hollandiában, akár más országokban. a világ többi része. A holland - vagy a közismert holland - nem könnyű nyelv, mivel tartalmaz néhány hangot és mondatszerkezetet, amelyek furcsának tűnhetnek a portugálul beszélők számára. Azonban éppen ezek a kihívások teszik a holland tanulást kifizetődőbb élménnyé. Kezdje nyelvi kalandját az alábbi 1. lépéssel.

Lépések

1. rész 3: Tanulás a hollandról

  1. Értse meg a holland nyelv fejlődését. A hollandot nyugatnémet nyelvnek sorolják, mivel közel áll ugyanazon család többi nyelvéhez, például a némethez, az angolhoz és a nyugati frízhez.
    • A holland nyelv eredetileg az alsó-németországi nyelvjárásból alakult ki. A modern holland azonban bizonyos szempontból kiemelkedett német gyökerei közül, például az, hogy a felsőnémetben nem történt mássalhangzó változás, és nem használt olyan grafikus hangsúlyokat, mint az umlaut (német umlaut).
    • Ezenkívül a hollandokban az eredetileg használt nyelvtani esetrendszert nagyrészt felhagyták, és a morfológia nagy részét kiegyenlítették.
    • Másrészt a holland szókincs túlnyomórészt német eredetű (bár több regényből kölcsönzött szót tartalmaz), és ugyanazt a sorrendet használja a mondatok felépítésében (SVO abszolút mondatokban és SOV alárendelt mondatokban).

  2. Megtanulják, hol beszélnek hollandul. A holland körülbelül 20 millió ember anyanyelve, főleg Hollandiában és Belgiumban. Második nyelvként további 5 millió ember beszél.
    • Holland és Belgium mellett a holland nyelvet Észak-Franciaország, Németország, Suriname és Indonézia régióiban is használják, és hivatalos nyelv a Holland Antillák karibi szigetein.
    • A holland nyelvből származó, Belgiumban beszélt nyelvjárások közismerten flamand nyelvként ismertek, és több szempontból különböznek a szokásos holland nyelvtől, a kiejtéstől és az intonációtól a szókincsig.
    • Az afrikaans nyelv vagy afrikaans, amelyet Dél-Afrikában és Namíbiában beszél mintegy 10 millió ember, a holland közvetlen leszármazottja, és a két nyelvet kölcsönösen érthetőnek tartják.

  3. Kezdje az ábécével és a kiejtéssel. Amikor elkezdi tanulni bármelyik nyelvet, az ábécé mindig nagyszerű kezdet.
    • A (ah) B (baba) Ç (Ön) D (ban ben) ÉS (ê) F eff) G (rhê) H (van) én (én) J (Hé) K (ká) L (ell) M (emm) N (enn) A (ô) FOR (láb) Q (kiuh) R (téved) s (ess) T (Ön) U (uh) V (hit) W (lát) x (eks) Y (Hé) Z (tzet).
    • Ha azonban a pontos kiejtést elemezzük, látni fogjuk, hogy a hollandnak több olyan hangja van, amely nem létezik portugál nyelven, és ezért nehéz lenne megtanulni. Általános szabály, hogy a mássalhangzók kiejtése jobban hasonlít a megszokottakhoz, pontosabban a betűkhöz s, f, B, d, z, l, m, n, mert, t, k.
    • A számunkra kevésbé természetes mássalhangzók és magánhangzók hangjának legjobb megtanulása az, ha meghallgatjuk őket, és megpróbáljuk megismételni őket. Az alábbi tippek áttekintést nyújtanak a hollandról, és nem egy teljes tanfolyamot, de minden bizonnyal segítenek abban, hogy első kapcsolatba léphess a nyelvvel:
      • Magánhangzók:A ("a" -nak ejtik, mint "otthon"), és ("ê" kiejtés, mint a "toll"), én ("i" -nek ejtve, mint a "pool" -nál), A (ejtik "ô", mint a "busz"), oe ("u" -nak ejtik, mint "mindenben"), u ("ü" kiejtéssel csukottabb szájjal és egy kis duzzanattal, szinte olyan, mint a francia "u" vagy a német "ü") és végül y (ejtsd: "i").
      • Mássalhangzók: Néhány nagyon különböző holland mássalhangzó hang ch, sch és g, amelyeket torokhanggal ejtünk a torok hátsó részén (mint a mi r felszívódott, amikor a szó elején jön, csak sokkal terheltebb). A r lehet tekerni, mint a fal vagy guturalis, mint a autó, amíg a j ejtik, mint a azaz Élvezem.

  4. Értse meg a főnevek műfajait. A holland nyelvben két műfaj létezik: közös (a szavak ban ben) vagy semleges (szavak het). Könnyebb, mint például a német, akinek három van.
    • Nehéz kitalálni, hogy melyik műfajhoz tartozik egy szó, pusztán azáltal, hogy megnézzük. Tehát a legjobb, ha megtanulja a szavak műfaját.
    • A közös nem a férfi és a nő kombinációja, amelyeket már nem használnak. Következésképpen az összes főnév körülbelül 2/3-a a közös műfajhoz tartozik.
    • Ezért jó technika az, hogy minden semleges főnevet megjegyez, így amikor olyan névre bukkan, amelynek nemét nem tanultad meg, az szinte biztosan gyakori lesz.
    • A semleges főnevek azonosításához van néhány szabály. Például az összes kicsinyítő (amelynek vége: je), és minden lényegi infinitív igei semlegesek. A végződő szavak esetében is -a, -aat, -sel és -isme és a legtöbb szó ezzel kezdődik ge-, lenni- és látni-. A színeket, a sarkalatos pontokat és a fémeket leíró szavak szintén mindig semleges neműek.
  5. Ismerje meg a jelen idő leggyakoribb igéit. Ahogy halad a holland nyelv elsajátításában, elkezdheti megtanulni a jelen időben leggyakrabban használt igéket, hogy elkezdhesse mondatok készítését.
    • Zijn: Jelenlegi „lenni” ige (ejtsd: „zen”)
      • Ik ben: Vagyok (ejtsd: "ik ben")
      • Jij / u hajlott: Te vagy (ejtsd: "iê / ü bent")
      • Hij / zij / het: Ő / ő (kiejtve: "hei / zei / ut is")
      • Wij zijn: Vagyunk (ejtsd: "lásd zen")
      • Jullie zijn: Te vagy (ejtsd: "iuli zen")
      • Zij zijn: Ezek (ejtsd: "zê zen")
    • Hebben: A "van" ige jelenideje (ejtsd: "heben")
      • Ik heb: Van (ejtsd: "ik hep")
      • Jij / u hebt: Megvan (ejtsd: "iê / ü hept")
      • Hij / zij / het heeft: Neki van (ejtsd: "hei / zei / ut heft")
      • Wij hebben: Megvan (ejtsd: "lásd heben)
      • Jullie Hebben: Megvan (ejtsd: "iuli heben")
      • Zij Hebben: Van (ejtsd: "zê heben")

2/3 rész: Alapvető szavak és kifejezések megtanulása

  1. Tanulj meg számolni. A számok bármely nyelven kritikusak, ezért kezdje azzal, hogy megtanul 1-20-ot hollandul.
    • Een: Egy (ejtsd: "en")
    • Twee: Kettő (ejtsd: "twi")
    • Drie: Három (ejtsd: "dhri" a felszívott "r" -vel)
    • Jön: Négy (ejtsd: "fier")
    • Vijf: Öt (ejtsd: "feif")
    • Zes: Hat (ejtsd: "zés")
    • Zeven: Sete (ejtsd: "zêfen")
    • Acht: Nyolc (kiejtve "acht", felszívott "ch" -vel)
    • Negen: Kilenc (ejtsd: "nêhen")
    • Tien: Tíz ("tín" kiejtés "t" -vel, mint a "tem" -ben és nem "tchin" -ben - ugyanez vonatkozik a tizenhárom és tizenkilenc közötti számokra)
    • Manó: Tizenegy (ejtsd: "elf")
    • Twaalf: Tizenkettő (ejtsd: "tualf")
    • Dertien: Tizenhárom (ejtsd: "dértin")
    • Veertien: Tizennégy (ejtsd: "fertin")
    • Vijftien: Tizenöt (ejtsd: "féftin")
    • Zestien: Tizenhat (ejtsd: "zéstin")
    • Zeventien: Tizenhét (ejtsd: "zêfentin")
    • Achttien: Tizennyolc (kiejtve: "achtin", felszívott "ch" -vel)
    • Negentien: Tizenkilenc (ejtsd: "nêhentin")
    • Twintig: Húsz (ejtsd: "tuêntif")
  2. Ismerje meg a hét napjait és az év hónapjait. Néhány hasznosabb szókincs.
    • A hét napjai:
      • Hétfő = Maandag (kiejtve: "mandach" - a "ch" szívással, mintha két "r" lenne egy portugál szó közepén. Ugyanez a szabály vonatkozik a hét más napjaira is)
      • Kedd = Dinsdag (ejtsd: "dinsdach")
      • Szerda = Woensdag (ejtsd: "vunsdach")
      • Csütörtök = Donderdag (ejtsd: "donderdach")
      • Péntek = Vrijdag (ejtsd: "freidach")
      • Szombat = Zaterdag (ejtsd: "zaterdach")
      • Vasárnap = Zondag (ejtsd: "zondach")
    • Az év hónapjai:
      • Január = Januari (ejtsd: "ianuári"),
      • Február = Februari (ejtsd: "februári"),
      • Március = Maart (ejtsd: "mart"),
      • Április = április (ejtsd: "április"),
      • Május = Mei (ejtsd: "mei"),
      • Június = Juni (ejtsd: "yúni"),
      • Július = Juli (ejtsd: "yúli"),
      • Augusztus = Augustus (ejtsd: "auhustus"),
      • Szeptember = szeptember (ejtsd: "septémbãr"),
      • Október = Október (ejtsd: "oktôbãr"),
      • November = november (ejtsd: "novembãr"),
      • December = december (ejtsd: "dicémbãr").
  3. Tanuld meg a színeket. A színek holland nyelven történő tanulása növeli leíró szókincsét.
    • Piros = feszület (ejtsd: "rôt")
    • Narancs = oranje (ejtsd: "orrãnie")
    • Sárga = geel (ejtsd: "hêl")
    • Zöld = nyögés (ejtsd: "hun")
    • Kék = ragyogó (ejtsd: "bláu")
    • Lila = paars (ejtsd: "pars") vagy tisztább (ejtsd: "pãrpãr")
    • Rózsaszín = megrekedt (ejtsd: "rózsa")
    • Fehér = ész (ejtsd: "vit")
    • Fekete = zwart (ejtsd: "zvárt")
    • Barna = bruin (ejtsd: "bhráin")
    • Szürke = grijs (ejtsd: "ghrêis")
    • Ezüst = ezüst (ejtsd: "zílfer")
    • Arany = pofátlan (ejtsd: "háut")
  4. Tanuljon meg néhány hasznos szót. Egyes kulcsszavak mindent megváltoztathatnak, amikor hollandul próbálnak beszélgetést indítani.
    • Helló = Halló (ejtik "halo")
    • Viszlát = Tot ziens (ejtsd: "tot zins")
    • Kérem = Alstublieft (ejtsd: "alstublift")
    • Köszönöm = Dank u wel (formális, ejtsd: "dank ü vel") vagy dank je wel (informális, ejtsd: "dank iê vel")
    • Igen = Már (ejtsd: "iá")
    • Nem = Született (ejtsd: "ne")
    • Segítség = Segítség (ejtsd: "help")
    • Most = Meztelen (ejtsd: "nü")
    • Később = Majd később (ejtsd: "lerit")
    • Ma = Vandaag (ejtsd: "fandáach")
    • Holnap = Morgen (ejtsd: "morchen")
    • Balra = Linkek (ejtik "linkek")
    • Jobb = Rechts (ejtsd: "rhechts")
    • Előre = Rechtdoor (ejtsd: "rechdôr")
  5. Tanuljon meg néhány hasznos kifejezést. Ezután meglátunk néhány mindennapi kifejezést, amelyek segítenek az emberekkel való napi kapcsolatban.
    • Oké? (vagy szó szerint, hogy vagy?) = Hoe maakt u het? (formális, ejtsd: "hu maakt üet") vagy Hoe gaat het? (informális, ejtsd: "hu haatet?")
    • Rendben, köszönöm. = Ment, dank u (formális, ejtsd: "huut dank ü") vagy Ment, dank je (ejtsd: "huut dank iê")
    • Örülök, hogy megismertem = Aangenaam kennis te maken (ejtsd: "aahnchenam kenis te maken")
    • Nem beszélek jól hollandul = Ik spreek niet ment Nederlands (ejtsd: "ik shprék nit huut nederlants")
    • Beszélsz angolul? = Spreekt u Engels? (ejtsd: "shprekt ü entraguels")
    • Nem ertem. = Ik begrijp het niet (ejtsd: "ik bechrrép et nit")
    • Szívesen. = Graag gedaan (ejtsd: "Chraach chedan", mindig "ch" -vel szívva és guturalisan)
    • Mennyi? = Hoeveel kost dit? (ejtsd: "hufêel kost dit")

3. rész: 3: Folyékony

  1. Tanulmányok beszerzése hollandul. Keressen a kedvenc könyvesboltjában, a helyi könyvtárban vagy az interneten, hogy képet kapjon a rendelkezésre álló anyagok típusáról. Számos olyan kiadó létezik, mint az Assimil, a Berlitz, a Teach Yourself, Hugo, Pimsleur, Michael Thomas, Rosetta Stone vagy a Lonely Planet, amelyek könyveket, hanganyagokat és számítógépes programokat jelentetnek meg holland nyelven.
    • Egy másik nagyon fontos dolog egy jó kétnyelvű szótár megszerzése. Az egyik legjobb holland Van Dale-től származik, és többféle nyelvkombinációban érhető el: holland-angol, holland-francia stb. - beleértve a holland-portugált is.
    • Haladás közben jó lehet egy kis holland irodalmi könyvtárat létrehozni. Kezdheti gyermekkönyvekkel, majd folytathatja a szójáték könyvekkel, majd a szépirodalmi könyvekkel, regényekkel, versekkel, magazinokkal stb. Az olvasás rendkívül fontos eszköz a nyelvtudás fejlesztésében, ugyanakkor napi holland kapcsolattartást biztosít. Amikor eléri ezt a szintet, érdekes lenne megvásárolni egy holland-holland egynyelvű szótárt és egy szinonimaszótárt.
  2. Hallgass minél többet hollandul. Lehet, hogy nem túl könnyű, ha nem ismersz hollandokat vagy nem olyan országban élsz, ahol a nyelvet beszélik, de a YouTube-on és más holland beszélgetésekből származó hangfájlok mindig megtalálhatók az interneten. Rendkívül fontos a nyelv "átérzése"; hogyan hangzik, hogyan működik, hogyan folyik egy beszélgetés során.
  3. Iratkozzon be egy holland tanfolyamra, vagy vegyen fel magántanárt. Ha van holland vagy belga kulturális központ, ahol élsz, vagy a nyelvet beszélő emberek közössége, próbálj meg tájékozódni a nyelviskolákban vagy magántanároknál tartandó órák lehetőségéről.
    • Az anyanyelvi beszélőkkel folytatott valós órák jobban megérzik a nyelvet, és olyan kulturális szempontokat tanítanak meg, amelyeket nem tanulnak meg a könyvek.
  4. Beszéljen hollandul olyan emberekkel, akik tudják a nyelvet. A gyakorlat a tökéletességhez vezet. Ne félj hibázni, így tanulsz.
    • Ha egy hollandul beszélő angolul vagy az Ön nyelvén válaszol, folytassa hollandul. Kezdjen néhány alapszóval, és haladjon felfelé.
    • A holland megszokásához változtassa meg számítógépe, mobiltelefonja és a közösségi média (Twitter, Facebook stb.) Nyelvi beállításait holland / holland nyelvre. Az új nyelven való gondolkodás megkezdéséhez mindig kapcsolatban kell állnia a nyelvvel.
  5. Utazzon egy holland nyelvű országba, és merüljön el a nyelvben. A hollandot nem olyan sokan tanulják és nem beszélik, mint például az angolt, a franciát vagy a spanyolt, így nehezebb lehet gyakorolni, ha nem olyan országban tartózkodik, amelyik ezt a nyelvet beszél. Hollandia és a belga Flandria régió kulturális csereprogramokat és intenzív holland nyelvtanfolyamokat kínál külföldieknek egyetemeken, iskolákon és magánintézményeken keresztül.
  6. Maradj nyitott. Az új nyelv és kultúra befogadásának legjobb módja, ha minden érzékszervével megnyílik.
    • Hollandul beszélni hollandul kell gondolkodnia és hollandnak éreznie magát. Ugyanakkor akadályozza meg, hogy a sztereotípiák, amelyekről hallottál, befolyásolják elvárásait, benyomásait, cselekvési és gondolkodási módjait, ha olyan országban tartózkodik, ahol hollandul beszélnek.
    • Ez nem csak tulipán, marihuána, fa klumpa, sajt, kerékpár, Van Gogh és a liberalizmus.

Tippek

  • Holland és flamand bevándorló közösségekkel rendelkezik a világ számos országában, például Kanadában, Ausztráliában, Új-Zélandon, az Egyesült Királyságban, az Egyesült Államokban, Franciaországban, a Karib-szigeteken, Chilében, Brazíliában, Dél-Afrikában, Indonéziában, Törökországban és Japánban. potenciális partnerek, akikkel gyakorolni lehet!
  • A Flamengo (Vlaams) a holland nyelv belga változata, amelyet Flandria régiójában beszélnek, de önmagában még nem egy másik nyelv. A holland és a flamand egyaránt ugyanazt a nyelvet olvassa, beszéli és írja, a szókincs, a szleng, a nyelvtan és a kiejtés enyhe eltéréseivel, kissé hasonlóan a portugál és a brazíliai portugálok, vagy akár az ország északi és déli része közötti különbséghez.
  • Amikor elsajátítja a holland nyelvtudást, megnézhet egy jól ismert televíziós műsort Tien voor Taal amelyben holland és flamand csapatok versengenek egymással a holland nyelvű játékokban, helyesírási és rejtjelezési tesztekkel.
  • Sok angol szónak holland eredete van, például geek, csontváz, tulipán, süti, torta, pálinka, ahoy, bója, kapitány, keelhauling, jacht, fúró, sloop, cirkáló, keel, pump, dokk és fedélzet. Közülük sok a tengeri / haditengerészeti tevékenységhez kapcsolódik, amely egy olyan ember öröksége, amely történelmileg nagyon közel van a tengerhez. Brazíliában olyan szavakat örökölünk, mint skorbut, hajtás, quermesse, gáz stb.
  • Ismert holland előadó Audrey Hepburn színésznő (1929 - 1993). A második világháború alatt Hollandiában nőtt fel, és az első videofelvétele 1948-ban volt egy úgynevezett sorozatban Nederlands Zeven Lessenben (holland hét leckében).
  • A holland (pontosabban holland, vagy Nederlands, eredeti nyelven) Holland (hivatalosan Hollandia), Belgium (Flandria régió), Suriname, Aruba, Curaçao és Saint Maarten, három nemzetközi intézmény, köztük az Európai Unió hivatalos nyelve. , Benelux államok és a Dél-amerikai Nemzetek Uniója, és regionális kisebbségi nyelv Északkelet-Franciaországban (francia Flandria).
  • A holland egy nyugatnémet nyelv, amely nagyon közel áll az afrikaanshoz és az alnémethez, és rokona a fríznek, az angolnak, a németek és a jiddis nyelvnek is.

Figyelmeztetések

  • Ne sértődj meg, ha az elején angolul válaszolnak, amikor megpróbálsz hollandul beszélni valakivel. Csak arról akarnak megbizonyosodni, hogy minden félreértés nélkül megérti-e a beszélgetést. Mindig emlékezzen arra, hogy nagyra értékelik, és hogy Ön arra törekszik, hogy beszéljen a nyelvükön.
  • Ne feledje, hogy a hivatalos beszéd Flandria régiójában gyakoribb, mint Hollandiában, ahol főleg az idősebb embereknél használják. Amíg azonban még tanulsz, a legjobb az, ha a legtöbb helyzetben formális legyél; tehát nem kockáztat meg senkit.

Hajt a a papír oldalait középre. Mo tantól negyedre fogja hajtani a papírt, mindkét zélét a közép ő ránc felé fordítva. Ezután nyi...

Hogyan készítsünk intranetet

Eric Farmer

Lehet 2024

Az intranet olyan dokumentumok gyűjteménye, amelyek az internethez ha onlóan hiperhivatkozá okon kere ztül kapc olódnak. Ezek a dokumentumok azonban magánjellegűek, é...

Cikkek Az Ön Számára