Hogyan kell mondani: "Szeretlek" kínaiul

Szerző: Morris Wright
A Teremtés Dátuma: 1 Április 2021
Frissítés Dátuma: 13 Lehet 2024
Anonim
Hogyan kell mondani: "Szeretlek" kínaiul - Tippek
Hogyan kell mondani: "Szeretlek" kínaiul - Tippek

Tartalom

A "szeretlek" kifejezés szó szerinti fordítása a kínai mandarin nyelven: "wǒ ài nǐ" (我 爱 你). Ez azonban rendkívül súlyos érzelmi kötődésről szól kínai nyelven, ritkán használják az anyanyelvűek körében; de tudatában kell lennie annak, hogy vannak más, általánosabb módok is, hogy kijelentjük valaki iránti szeretetünket, és megmutassuk, mennyire törődik velük. Általában a kínai szeretet és szeretet nem verbálisan, cselekedetek és viselkedés útján fejezik ki őket. Az alábbiakban részletesen megvitatjuk az összes lehetőséget, tehát olvassa tovább!

Lépések

1. módszer a 3-ból: Mondd, hogy szeretsz valakit




  1. SPECIÁLIS TANÁCSOK

    A Godspeed Chen, a kínai anyanyelvi beszélő, azt válaszolta: "A mandarinban az„ szeretlek ”mondásának általános módjai a 我 爱 你 (w你 ài nǐ) és 我 喜欢 你 (w你 xǐ huān nǐ). finomabb érzéseinek kijelentése az, hogy 我 爱 你 (wǒ ài n say). "

  2. Használja a "wǒ xǐ huān nǐ" -t (我 喜欢 你) egy romantikus érzés kifejezésére. Egy kínai őslakos valószínűleg csalódottan nézne rád, ha azt mondaná, hogy "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) - főleg, ha most elkezdi a társalgást. A "wǒ xǐ huān nǐ" (我 喜欢 你) kifejezés szó szerinti fordítása a "Szeretem téged" kifejezés, de ez a leggyakoribb módszer a "szerelem" kijelentésére a kínai mandarinban.
    • Ezt a kifejezést olyan alkalmi helyzetekben is használják, amikor a "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) helytelenül hangzik. Például elmondhatná ezt romantikus partnerének, mielőtt elbúcsúzott volna vele.

  3. Számok segítségével hirdetheti meg szerelmét szöveges üzenetben. Az SMS-ek cseréje Kínában nagyon gyakori, és a számok küldése üzenetekkel kiváló módja annak, hogy kifejezzék magukat szavak helyett. A számokat olyan karakterek helyett használják, amelyek hangja hasonló a számokéhoz. Néhány romantikus rövidítés a mandarin nyelven:
    • 520 (wing èr lingug): "w say ài nǐ" ("szeretlek").
    • 770 (qī qī lingg) mondani: "qīn qīn nǐ" ("Csókok").
    • 880 (bā bā lingg), hogy azt mondják: "bào bào nǐ" ("Ölelések").
    • 530 (wǔ sān lingg): „w" xiǎng nǐ ”(„ hiányzol ”). Ezt a kifejezést úgy is értelmezhetjük, hogy "én rád gondolok".

    Kulturális tipp: Mivel a kínai emberek általában nem verbális módon fejezik ki a szeretetet fizikai gesztusok és simogatások révén, a "qīn qīn nǐ" (亲亲 你) és a "bào bào nǐ" (抱抱 你) általában a szeretet kijelentésére szolgálnak. "


  4. Próbáld ki mondani "szeretlek" angolul. Sok kínai beszélő angolra vált, amikor azt akarják mondani, hogy szeretnek valakit, elsősorban azért, mert a „wǒ ài nǐ” (我 爱 你) kifejezést túlságosan komolynak tekintik.
    • Ha azt akarja mondani, hogy alkalmi módon szereti az embert, például amikor leteszi a telefont, helyesebb angolul beszélni, hidd el.

2. módszer a 3-ból: Más romantikus szavak és kifejezések használata

  1. Mondja, hogy „xiǎng nǐ” azt mondani, hogy olyan emberre gondol, akinek romantikus érdeke van. A „wi xiǎng nǐ” (我 想 你) kifejezés jelentheti vagy „hiányzol”, vagy „magára gondolok”, mindkettőt a szeretet kifejezésének tekintik. A másik értelmezése csak attól a kontextustól függ, amelyben a mondatot mondják.
    • Például, ha egy mondatban üzenetet küldött valakinek, akit egy ideje nem látott, akkor valószínűleg azt fogja értelmezni, hogy hiányzol, annak ellenére, hogy mindkét jelentés megfelelő.
    • Ha srácok nemrégiben találkoztak, akkor ezt valószínűleg úgy fogják értelmezni, hogy "én rád gondolok".
  2. Használjon kifejezéseket, amelyek tükrözik a kapcsolatát. Ha exkluzív kapcsolatban állsz egy romantikus érdeklődésgel, van néhány mondat a mandarin nyelven, amelyek segítségével ezt kijelenthetik, így a másik ember különlegesnek és szeretettnek érzi magát. Néhány példa:
    • Né shì wǒ de wéiyī (你 是 我 的 唯): "Te egyedi vagy nekem."
    • Xīnlǐ wǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心里 只有 你): "A szívemben csak te vagy."
    • Wǒ huì yīzhí péizhe nǐ (我 会 一直 陪着 你): "Örökké maradok veled."

    Tipp: Kerülje el ezeknek a mondatoknak a használatát, ha nem áll komoly és kizárólagos kapcsolatban az adott személlyel. Használja őket a szétzúz vagy valaki, akivel a közelmúltban randevúztál, ellentétes hatással lehet a kívántra, "megijeszti" az embert.

  3. Adj egy bókot kínaiul. Ha szeretne másoknak romantikus érdeklődést vagy fizikai vonzerőt mutatni, dicsérje ezt a személyt. A legrosszabb esetben világossá teszi, hogy pozitívan látja. Néhány mondat mondani:
    • Nǐ zhēn piàoliang (你 真 漂亮): "Olyan gyönyörű vagy."
    • Nǐ hǎo shuài (你 好帅): "Olyan gyönyörű vagy."
    • Chuān yī fú zhēn pèi nǐ (穿 衣服 真 配 你): "Ezek a ruhák remekül néznek ki."
  4. Ellenőrizze romantikus érdeklődését, mondván: "wǒ duì nǐ gǎn xìng qu."A" wǒ duì nǐ gǎn xìng qu "(我 对 你 感兴趣) kifejezés szó szerint azt jelenti:" érdekelnek téged. "Ha találkoztál valakivel és szeretnéd őket randizni, vagy egy romantikus kapcsolatba hívni, akkor ez a kifejezés jól reprezentál téged. a kívánságod.
    • Azt is mondhatjuk, hogy "wǒ xǐhuān nǐ" (我 喜欢 你), ami azt jelenti: "van egy ütésem", vagy "wǒ rènwéi nǐ bù jǐnjǐn zhǐ shì yí gè péngyǒu" (我 认为 你 不仅仅 只是 一个 朋友), amely azt jelenti, hogy "többet tekintlek téged, mint egy barátot".
  5. Fejezd ki hála az ember jelenlétét az életében. Azzal, hogy valakihez „nry duì wǒ éryán rúcǐ zhòngyào” (你 对 我 saying someone 重要) mond, azt mondod, hogy „sokat jelent nekem”. Annak ellenére, hogy ezt a kifejezést általában romantikus helyzetekben használják, akkor is el lehet szólítani egy barátjának vagy rokonának, aki igyekezett segíteni.
    • Amikor ezt mondja valakinek, rájön, hogy erőfeszítéseit felismerték és érdekli őket.

3/3 módszer: érzéseinek más módon történő kifejezése

  1. Csinálj valami szépet azért, akit szeretsz. Sok kínai állampolgár úgy véli, hogy a cselekedetek több, mint szavakat beszélnek. Nagyon valószínű, hogy kedvesed tudni fogja, mennyit jelent számodra az, amit csinál, nem pedig a romantikus szavak számát.
    • Például tehet valamit, ami az embernek nem tetszik, vagy amit nehéz megtenni.
    • Elkészítheti például az ember kedvenc ételét, rögzítheti a legjobban tetsző TV-műsorot, vagy vásárolhat pár jegyet a koncertre egy kedves zenekar által.
  2. Készítsen el valami különlegeset a szeretett személy számára. Ha nem olyan ember, akinek sok művészi vagy kézműves képessége van, az rendben van. Fontos dolog az, hogy felhasználja a kreativitását, és csináljon valami kedveset. Az az egyszerű tény, hogy a terméket kézzel és gondosan készítette el, elegendő az üzenet átjuttatásához.
    • Például kinyomtathatja fényképeit rólad, és összeállíthat egy scrapbook-ot a kapcsolatokról és a kalandokról.
    • Egy másik lehetőség az lenne, hogy posztert készít az emberrel vagy valami másnel kapcsolatban, amit szereti.
    • Ha zenei ember vagy, akkor mi lenne egy olyan dal összeállítása, amely kimondja, hogy az adott személy mennyit képvisel neked.
  3. Mutasson szeretettel gesztusokkal és érintéssel. A kínai lakosság hajlamos a szeretet verbális kifejezésére. Ha szeretsz valakit, mutasd meg, fogva tartva a kezüket vagy gyakran átölelve őket. Az ember felé hajolva és közel állva kétféle módon mutathatja be elismerését.
    • Például tekerje a karját partnerének dereka körül, miközben főz, vagy masszírozza a vállát, miközben készen áll a munkára.
  4. Írj levelet egy romantikus érdeklődésed iránt. A kézírásos leveleket széles körben imádják a kínai kultúra, így egy ilyen dokumentum megírása minden bizonnyal megragadja az ember figyelmét és szeretetét. Az ilyen típusú levélben kicsit komolyabb és formálisabb lehet, anélkül, hogy félne sérteni a másikot.
    • Például, a „wǒ ài nǐ” (我 爱 你) sokkal jobban működik a formális szerelmi levélben, mint amikor hangosan mondják.
    • Ha most kínaiul tanulsz, érdemes egy anyanyelvi segítséget kérni a szöveg újraolvasásához, mielőtt átadja szeretteinek.

tippek

  • A hangok ábrázolva vannak pinyin (Latin betűkkel írott kínai nyelven), az első magánhangzó jeleivel: első hang (¯), második hang (´), harmadik hang (ˇ) és negyedik hang (`). Ezek a formák rövid rövidítések, amelyek jelzik, hogy a szó hangjának változnia kell az egyes tagokat.

figyelmeztetések

  • Ez a cikk megtanítja, hogyan kell mondani: "Szeretlek" a mandarin nyelven, a kínai hivatalos nyelv és a kínai legszélesebb körben beszélt változata. Van azonban legalább négy másik variáció és számtalan nyelvjárás, amelyek gyakran nem értik egymást.
  • A cikk összes kiejtése hozzávetőleges és nem tükrözi pontosan a vonalak hangját. A megfelelő hangzás érdekében hallgassa meg egy anyanyelvi kiejtését, és próbálja megismételni pontosan azt, amit mond.
  • Mivel a kínai nyelv Tonális nyelv, fennáll annak a veszélye, hogy nem érti meg, ha hiányzik a kiejtési hang. Az első hangos és hangos. A második közepes fokon indul, és növekszik. A harmadik hang középen kezdődik, csökken, majd növekszik. A negyedik hang magasan indul, majd csökken.

Nagyítás az Internet Explorerben

Mark Sanchez

Lehet 2024

Egyéb zakazok Az Internet Explorer zoom funkciója vizonylag új bevezeté a webböngézőben. Az Internet Explorer 5 lehetővé tette a kezdetlege zövege nagyít&#...

Egyéb zakazok A ruhád nedve, é zárazra van zükéged. Végő oron a cél az, hogy a vizet gyoran eltávolítuk a zövetből bármilyen lehetége e...

Kiadványok