Szerző:
Tamara Smith
A Teremtés Dátuma:
23 Január 2021
Frissítés Dátuma:
17 Lehet 2024
Tartalom
Az urdu Pakisztán nemzeti nyelve. Több mint 300 millió ember Pakisztánban és Indiában beszél urduul. Az urdu egy olyan nyelv, amely egyesíti a perzsa, arab, török, angol és hindu kifejezéseket.
Lépések
1. módszer a 7-ből: Általános szavak és kifejezések
- Tudja, mit mondjon, ha valakivel találkozik:
- Szia: Assalaamu alaykum
- Hogy vagy?: Kya hé hé?
- Ki vagy te?: Aap Kawn Hain?
- Nem tudom: Mujhe naheen maaloom
- Mi a neved?: Aap ka naam kya hai?
- A nevem...?: Mera naam ... hai
2. módszer a 7-ből: Család
- Azonosítsa az embereket a következő szavakkal szinte minden helyzetben:
- Emberi: insan
- Nő: Orat
- Emberek: Logg
- barát: Dost
- Fiú: Lardka
- Lány: Lardkee
- Lánya: Beti
- Rendelés: hukum
- Anya: Ammee, Hivatalos: Walda
- Apu: Abba vagy Dajka, Hivatalos: Waalid
- Feleség: Biivii
- Férj: Mian
- Fiú testvér: Bhai (hivatalos és informális) vagy Bhaiya (Informális)
- Sister: Bahen (hivatalos) vagy Baji (informális) vagy Apa (informális) vagy Api (Informális)
Nagyszülők és unokák
- Nagyszülők és unokák számára:
- Apai nagymama: Daadi
- Apai nagyapa: Daada
- Anyai nagyanyám: Nani
- Apai nagyapa: Nana
- Lányunoka:
- Lánya lánya: Nawasi
- Fiú lánya: Poti
- Unoka:
- Lánya fia: Nawasa
- Fia fia: Pota
3/7 módszer: Vegyes családi ágak
- Egyéb családi következmények esetén:
- Unokahúg:
- Nővér lánya: Bhaanji
- Bátty lánya: Bhaatiji
- Unokaöcs:
- Nővér fia: Bhaanja
- Testvér fia: Bhaatija
- Apja húga: Phuppo
- Az apa nővére férje: Phuppa
- Az apa nővére gyermekei: Khala-zad Bhai (férfi) és Khala-zad Bahen (női)
- Az apa testvére: Taya (idősebb testvér) és Chacha (öccs)
- Az apa testvére felesége: Tai (ha az idősebb testvér) és Chachi (ha öccse)
- Az apa testvére (a legidősebb) gyermekei: Taya-zad Bhai (férfi) és Taya-zad Bahen (nőies)
- Az apa testvére (a legfiatalabb) gyermekei: Chacha-zad Bhai (férfi) és Chacha-zad Bahen (nőies)
- Az anya húga: Khala
- Az anya nővére férje: Khalu
- Az anya nővére gyermekei: Khala-zad Bhai (férfi) és Khala-zad Bahen (nőies)
- Az anya testvére: Mamu
- Az anya testvére felesége: Mumani
- Az anya nővére gyermekei: Mamu-zad Bhai (férfi) és Mamu-zad Bahen (nőies)
- Unokahúg:
4/7 módszer: Közvetett kapcsolat
- Közvetett rokonok esetében:
- Közvetett rokonok: Susraal
- Mostohaanya: Saas
- Mostohaapa: Suttogás
- Féltestvér: Bahu
- Féltestvér: Damaad
- Sógornő: Bhaabi
- Sógor: Bahen-noi
- A feleség nővére: Sali
- A feleség nővére férje: Hum-zulf
- A férj nővére: Nand
- Férj húga férje: Nandoi
- A feleség testvére: Saala
- A feleség testvére felesége: Salhaj
- A férj „idősebb testvére”: Jaayt
- Az idősebb testvér felesége: Jaythani
- A férj „öccse”: Daywar
- A fiatalabb testvér felesége férje: Daywrani
5. módszer a 7-ből: Állatok
- Állatok esetében:
- Állat: Janwaar
- Kutya: Kutta
- Macska: Billi
- Madár: Parinda
- Papagáj: Tota
- Kacsa: Bathaq
- Kígyó: Saanp
- Egér: Chuha
- Egér: Chachundri
6. módszer a 7-ből: Számok
- Számokra:
- A: aik
- Kettő: doo
- Három: Teen
- négy: Chaar
- Öt: Paanch
- Hat: Chay
- Seven: Saat
- Nyolc: Aatth
- Kilenc: Hajó
- Tíz: Dus
- Száz: Soh
- Ezer: Hazaar
- Százezer: Laakh
- Tízmillió: crore
7: 7 módszer: Séta a városban
- Tudja, mit mondjon, miközben sétál a városban:
- Út: Sarak
- Kórház: Haspatal
- Fürdőszoba: Ghusl-khana
- Nappali: Kamra
- Ön: tum, hivatalos: Aap
- Mi: Sonka
- Kérem: Maihairbani (maihair-bani) vagy Bardee-a-Maihairbani
- Köszönöm: Shukriya
- Ahol: Kahaan
- Tetszik: Kaise
- Mennyi: Kitnaa
- Amikor: Kab
- Pénz: Paisaa
- Út: Raastah
- Helyes irány: Saheeh Raasta
- Valaki köszöntése: Assalamu alaykum vagy Üdvözöl
- Viszlát: Khudaa Haafiz vagy Allah Haafiz
- Mivel: Kyoon
- Mit csinálsz?: Kyaa kar rahe ho?
- Ebéd / vacsora Khaana Khaa Lo
- Ma: Aaj
- Tegnap és holnap: Kal
tippek
- Az urdu nyelvű beszélők sokat használnak angolul olyan modern eszközökről, mint például a „TV, rádió, számítógép, modem, kábel és mikrohullámú sütő”. A kiejtés általában ugyanaz, mint az angol.
- Az urdu beszélők szeretnek különféle kiejtéseket hallani, tehát ne légy félénk! Senki sem fog nevetni téged.
- A problémát az angol és urdu nyelv keverésével írhatja le.
- Az angol nyelvet Pakisztán és India második hivatalos nyelvének tekintik. Angol nyelvtudással nem lesz komoly kommunikációs probléma ezen a két helyen.
- Keressen egy diákot, ha sok segítségre van szüksége. Valószínűleg képes lesz folyékonyan beszélni angolul.
figyelmeztetések
- Ne legyél durva urdu hangszórókkal szemben, mert még ha úgy néznek ki, mintha ezek az emberek nem akarnak sérteni téged. Talán tévesen értelmezte valamit, amit mondtak.
- Sok különböző akcentussal rendelkezik Pakisztánban és Indiában; valami mondás Kasmírban helytelennek tűnhet Mumbaiban.
- A legjobb, ha lassan beszél, ha új területre utazik. Ily módon elkerülhető a téves kommunikáció, mivel talán valaki, aki anyanyelve nem urdu, érti meg téged (például a falvakban szokásos).