Tartalom
A pénz az élet alapvető része a társadalomban, függetlenül attól, hogy hol tartózkodik a világon, és ugyanez vonatkozik a spanyol ajkú országokra is. Ezért elengedhetetlen a pénzzel kapcsolatos kifejezések spanyol nyelvű megtanulása. Ezenkívül a „pénz” kimondásának néhány lehetséges módjának ismerete segíthet abban, hogy valódi spanyolul beszéljen.
Lépések
1/2 módszer: Pénzre vonatkozó kifejezések elsajátítása
- Mondja a „pénz” helyett a „dinero” szót.’ Ezt a szót kell megjegyeznie, ha a pénzről akar beszélni, még akkor is, ha ez az egyetlen. A „Dinero” a pénz gondolatának nagyon tág fogalma, és szinte minden olyan országban elismert, ahol spanyolul beszélnek.
- A "dinero" kiejtése hasonló a portugál "money" kifejezéshez, de az "nh" helyett az "n" hanggal és az "i" nélkül.
-
Mondja a "valuta" helyett a "valuta" szót.’ A portugál nyelvhez hasonlóan ez a szó sem a papírpénzre utal, hanem a fémérmékre.- Spanyolul az érmék többes száma "monedák".
- A "Moneda" -ben a hangsúlyos szótag található "huh." A szó utolsó szótagjának d-jét nagyon gyengén ejtik, jobban hasonlítanak az angol nyelv „th” hangjára.
-
Mondani, hogy "pénzszámlák," beszélni "papírpénz.’ Kicsit zavarónak tűnhet, mert a "monedát" "pénznemként" is használják. Ebben az esetben azonban ez a kifejezés pénzjegyeket jelent, nem pedig fémérméket.- A „papel moneda” kiejtése szinte megegyezik a portugál kiejtésével.
-
Ha fizetni valamit készpénzben „természetben”, mondja: „készpénz.’ Használja ezt a szót, ha hitel- vagy betéti kártya vagy csekk használata helyett készpénzzel szeretne fizetni valamit.- A kiejtés hasonló a portugál „hatékony” -hoz, de spanyolul a „hatékony” c-t is kiejtik.
- Ha az egész mondatot el akarja mondani, ha valaki készpénzzel fizet, akkor azt mondhatja: "fizetni készpénzben". Például az, hogy "Ő készpénzben fizet", az "Ella készpénzben fizetett" lesz.
- A spanyol "dollár" ugyanúgy van írva, mint a portugál. Ez hasznos lehet, ha dollárokat akar váltani a pénzváltóknál.
- Mondja ki az "amerikai dollár" szót, hogy megbizonyosodjon arról, hogy az amerikai dollárról beszél. Így nem téveszti össze a hívót más típusú dollárokkal (például kanadai).
- Ha olyan országba utazik, ahol spanyolul beszélnek, keresse meg a helyi pénznem nevét. A spanyol nyelvű országoknak meglehetősen eltérő a helyi pénznemek neve. Annak ismerete, hogy hívják az ország helyi pénzét, nagyban megkönnyíti spanyol nyelvű beszélgetéseit. Az alábbiakban található néhány pénznem nevének rövid listája - a teljesebb listához kattintson ide.
- Spanyolország: Az euró
- Mexikó, Argentína, Chile, Uruguay és még sok más: El peso
- Costa Rica és El Salvador: El colón
- Puerto Rico: Az amerikai dollár
2/2 módszer: A szleng használata pénzre
- Mondhatja a "dinero" helyett a "plata" szót.”Ez meglehetősen gyakori szleng a spanyol ajkú országokban. A "Plata" szó szerint azt jelenti, hogy "ezüst", de használhatja ezt a szót a "dinero" szinonimájaként.
- A „tészta” a spanyol pénzeknél is általános szleng.
- A "tészta" szót pontosan úgy írják, ahogyan azt írják.
- "¡Suelta la pasta!" jelentése: "Add ide a pénzt!" Ez meglehetősen durva módja a pénzkérésnek - ez általában egy olyan kifejezés, amelyet a tolvajok használnak, amikor lopnak áldozataiktól.
- Mondja a "harina" szót a "dinero" helyett."A" Harina "szó szerint" lisztet "jelent (a főzéshez használt típust), de ezt a szót pénzért is szlengként használhatja. A kifejezés meglehetősen népszerű Costa Ricán és néhány más országban.
- A "Harina" szót néma h-val ejtik.
- A "Fly" a pénzre is utalhat. A szó szoros értelmében ugyanaz a jelentése portugálul - légy (a rovar). Ez egy másik kifejezés, amelyet Costa Ricában széles körben használnak.
- Ha nemzetközi pénzről akar beszélni, használja a "valuta" kifejezést."Ez a szó Kubában nagyon népszerű. Kifejezetten más országok valutáiról beszélnek, nem pedig kubai. A szó szerint valami olyasmit jelent, mint" embléma "vagy" jelvény ".
- A "pénznemben" szereplő s a portugál nyelvtől eltérően inkább ç-nak, mint z-nek hangzik.
- Használja a "feria" kifejezést az "érmék" vagy a "változás" kifejezésre.’ Nagyon mexikói szleng. A fémérmékben szereplő érmékre kell utalnia, nem a papírjegyekre.
Tippek
- A fenti szleng csak néhány példa. Akárcsak portugálul, tucatnyi és tucatnyi módja van a spanyol „pénz” kimondásának. A teljesebb lista itt található.
- A spanyol ajkú énekesek dalainak meghallgatása e szavak nagy segítségére lehet a kiejtés javításában. Az olyan webhelyeken, mint a Forvo.com, több zenefájl található - például itt találhatja a "dollár" szóval rendelkező dalok oldalát.
- Az alábbiakban néhány hasznos spanyol kifejezés található a pénzzel kapcsolatban:
- Hol van a bank?: "Hol van a bank?"
- Hol van ATM?: "Hol van a pénztáros?"
- Hol van pénzváltás?: "Hol van a pénzváltó műhely?"
- Mi a pénznem átváltási értéke?: "¿Qué es la tasa de intercambio?"
- Hol válthatok nemzetközi pénzt?: "¿Dónde puedo cambiar (el) dinero?"
- Mennyit ér egy dollár?: "Mennyit ér egy amerikai dollár?"